Nos chefs de projets de traduction s'engagent à respecter une communication suivie avec nos clients.
L'Agence 001 Traduction tire sa fierté de la satisfaction de 100% de ses clients et du respect absolu de la confidentialité de tout document qui nous est confié.
Notre réputation internationale est fondée sur la livraison de traductions de première qualité, sur notre processus de contrôle qualité méticuleux et sur notre rapidité.
Sommaire :
Nous sommes ouverts à toutes vos demandes* et sommes fiers de notre flexibilité. Nous acceptons de traduire même des documents de quelques lignes.
Nous savons aussi que CHAQUE document a une grande importance pour vous.
Qu’il s’agisse de la traduction en urgence d’un email de vos clients ou de la localisation d’un ensemble de fichiers multimédia pour une grande société informatique, en passant par l’internationalisation d’un site internet ou intranet pour une PME, nous avons la capacité d’intervenir rapidement dès que vous avez besoin de nos services.
"Nous apportons la réponse multilingue dont vous avez besoin !"
* Remarque : Nous n’acceptons aucune commande liée à la traduction de contenu raciste ou illégal.
A travers chacune des phases de votre projet, nos chefs de projet de traduction vous tiennent informé par téléphone ou par e-mail de l’état actuel du projet.
Nous sommes persuadés d'une part qu’une communication constante avec nos clients est la clé de la réussite de chaque objectif du projet et, d'autre part, que des mises à jour régulières des deux côtés permettent d'éviter des erreurs qui peuvent s’avérer coûteuses.
L'Agence 001 Traduction considère la gestion de chaque projet comme un ensemble de tâches nécessitant une grande discrétion, un suivi personnalisé et des solutions sur mesure.
Dans chaque projet de traduction, le respect du planning est crucial au succès de l’ensemble du projet. Conscients de l’importance que nos clients attachent à juste titre au respect des délais, nous garantissons en permanence la livraison de tous nos travaux à temps et aussi dans le cadre du budget imparti. C’est la raison pour laquelle le nombre de traducteurs affectés à votre projet est taillé sur mesure pour répondre parfaitement aux besoins spécifiques de votre projet en terme de volume et de délais. Afin de garantir la cohésion du style et de la terminologie, les traducteurs restent les mêmes du début à la fin. Dans le cadre de la validation du projet, nous utilisons des guides de style et des listes de vérification.
Une gestion de projets résolument tournée vers le client nous permet une gestion plus rapide et plus efficace des équipes dédiées au projet pour traiter des volumes importants dans des délais serrés.
La sécurité est également au cœur de nos préoccupations. Tous les traducteurs de l'Agence 001 Traduction doivent signer des accords de confidentialité et de non-divulgation avant qu’une mission de traduction leur soit confiée.
Au-delà, la dimension confidentielle liée à vos documents est préservée grâce à un système de protection sophistiqué : Les traductions sont protégées par deux mots de passe et nous surveillons les téléchargements par FTP effectués sur notre site ainsi que les accès quotidiens; tous les ordinateurs sont sauvegardés quotidiennement.
Notre réputation internationale est fondée sur la satisfaction du client, sur notre respect du caractère confidentiel de tous vos documents et sur notre engagement déontologique.
Tous nos experts – traducteurs multilingues, réviseurs et chefs de projets – sont spécialisés dans un ou plusieurs domaines (sciences humaines, littérature, finance, bourse, assurance, technique, droit, science ou médecine). Comme règle systématique, ils ne traduisent que d’une langue étrangère vers leur langue maternelle. De plus, toutes les traductions font l’objet d’une révision systématique par un second traducteur.
Afin de vous livrer des traductions d’excellente qualité, nous réalisons un contrôle qualité rigoureux basé sur les critères de contrôle qualité ISO 9001-2000 et sur des listes de vérification approuvées par l’industrie de la traduction.
Nos traducteurs sont sélectionnés avec soin et affectés à votre projet sur la base de leurs qualifications spécifiques et testées dans votre domaine et en fonction de notre processus d’évaluation permanente.
Un directeur de projet et un chef de projet vous sont entièrement dédiés. A votre écoute, ils sont disponibles tous les jours ouvrables et vous font part de l’avancée de la traduction à chaque étape établie au préalable selon un calendrier précis, par exemple : recherche terminologique éventuelle, traduction, révision, livraison.
Afin de garantir la cohésion du style et de la terminologie, les traducteurs restent les mêmes du début à la fin de la mission.
Dès le départ du projet, nos clients en entreprise sont invités à fournir leur retour sur certains points de traduction de sorte que nous puissions prendre en compte toute préférence terminologique interne.
Notre flux de travail transparent est conçu pour garantir la qualité de notre travail.
C’est la raison pour laquelle nous avons une grande réputation dans le monde de la traduction ... Nous faisons les choses bien, tout simplement !